mercoledì 6 giugno 2007

Isula Misteriosa

S'Isula est misteriosa.
Pro chie ìschit abbaidare
pro chie no si acuntentat de sas aparèntzias
pro chie no si frimat a sas cartulinas
pro chie ischit ascurtare sas notes oscurosas
B'at cosas chi si movent silentziosas
in sos litos de sos montes
in sas paules neulosas de sas bassuras
in sas calancas, in sos trèmenes,
in sas andàinas chi non leant a neddue,
in sas carrelas de istiu, ingruiadas dae su sole
in foras de sas domos de sos umanos
b'at cosas chi chircant
sena pasu
isetant

1 commento:

Anonimo ha detto...

L'isola sarà misteriosa almeno quanto i suoi abitanti.. :)
ma..cioè..vorrei avanzare una proposta..ma nn so se..vabbè..
Non è che metteresti anche la traduzione in lingua salentina? tra i commenti intendo..pensaci eh, ma senza impegno.. :))
se poi vuoi usare quella italiana,va bene cmq ..